1、少日犹堪话别离,老来怕作送行诗。

When I was young, I could say goodbye, but I was always afraid to write a farewell poem.

2、寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

Wind and rain come to Wu at night and send visitors to Chushan Gu in Pingming.

3、天下伤心处,劳劳送客亭。

In the sad part of the world, the guest Pavilion is sent by laborers.

4、生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。

Afraid of the bitterness of parting, how many things, want to say to rest.

5、人世死前惟有别,春风争拟惜长条。

The only difference before death is that the spring breeze strives to cherish the long strip.

6、一曲离歌两行泪,不知何地再逢君。

One song, two lines of tears, I don't know where to meet you again.

7、孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

The distant shadow of the lone sail is blue, only the sky current of the Yangtze River is visible.

8、人生不相见,动如参与商。

Life is like a participator.

9、云山万里别,天地一身孤。

Cloud Mountain, thousands of miles away, the world alone.

10、但愿人长久,千里共婵娟。

May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together..

11、海内存知己,天涯若比邻。

A confidant in the sea, a neighbor in the horizon.

12、蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

Candles have a heart to say goodbye, tears for people until dawn.

13、莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

Never worry about the way ahead without a confidant. No one in the world knows no gentleman.

14、东家西舍同时发,北去南来不逾月。

The East and West Shelters are going at the same time, and it's not more than a month from north to south.

15、离别使爱情热烈,相逢则使它牢固。

Separation makes love warm, but meeting makes it strong.

16、我自只如当日醉,满川风月替人愁。

I just like that day drunk, full of wind and moonlight for people sad.

17、相逢方一笑,相送还成泣。

When we meet, we laugh and weep.

18、相见时难别亦难,东风无力百花残。

It's hard to be apart from each other when we meet. Dongfeng can't afford to spend a hundred flowers.

19、近乡情更怯,不敢问来人。

Hometown is more timid, dare not ask people.

20、醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

If you are drunk, you will be separated. If you are drunk, you will be separated from the moon in the vast river.

21、谁谓波澜才一水,已觉山川是两乡。

Who calls the surge of water, has already realized that mountains and rivers are two townships.

22、又送王孙去,萋萋满别情。

Send Wang Sun away again, full of goodbye.

23、离恨恰如春草,更行更远还生。

Hatred is just like spring grass. It goes farther and survives.

24、劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

You are advised to drink more wine, and there is no reason why the sun rises in the west.