1、现在,世界的洪流将不仅仅从我们身边奔涌而过,它将贯穿我们的心,冒险和激烈的命运正在呼唤我们。

Now, the torrent of the world will not only rush past us, it will run through our hearts. Adventure and fierce destiny are calling us.

2、我就像一棵秋天的树,树叶从它身边飘落,但它毫无知觉,雨水从它一旁滴落,还有太阳和严寒,生命已缓缓缩进了它内部最私密幽深之处。它没有死,它在等待。

I am like an autumn tree whose leaves are falling from it, but it is unconscious. Rain drops from it, and the sun and the cold. Life has slowly retracted into its most private and deep place. It is not dead, it is waiting.

3、如果一个人迫切需要某样东西,然后找到了这个东西,那么赋予这种机会的就不是偶然,而是他自己,是他本身的渴望和迫切带领他去找到它。

If a person urgently needs something and finds it, it is not by chance that he is given the opportunity, but by his own desire and urgency to lead him to find it.

4、我们命运内在的核心脉络就寄身在这些无人知晓的经历中。这些裂痕最终会弥合痊愈,被遗忘,然而在心中最私密的角落,它依然在生长,流血。

The inner core of our destiny lies in these unknown experiences. These cracks will eventually heal and be forgotten, but in the most private corner of the heart, it is still growing and bleeding.

5、总而言之,就像以往一贯的情况那样,事情不取决于观点和叫嚷,而决定于存在,决定于行动。

In short, as has always been the case, things do not depend on opinions and shouts, but on existence and action.

6、人永远回不了家,可是,当志同道合的路交叉在一起时,那一刻,整个世界看起来就像是家园。

People can never go home, but when like-minded roads intersect, at that moment, the whole world looks like home.

7、任何人都不爱他,任何人都没有亲近他,虽然他是个好人、但却没有努力让任何人喜欢他。

No one loved him, no one was close to him, although he was a good man, but he did not try to make anyone like him.

8、这个世界想要重新改变自己,弥漫了死亡的气息。因为所有东西的诞生,都要伴随着死亡。

The world wants to reinvent itself. It permeates the breath of death. Because all things are born with death.

9、许多人,甚至所有人都能为了一个理想而赴死。然而这种理想却不是个人的、自由的、选择的理想,而是集体性的,被承认的理想。

Many people, and even everyone, can die for an ideal. However, this ideal is not an individual, free, choice ideal, but a collective, recognized ideal.

10、冥冥中,我惘然觉得自己已经把它烧掉了。我烧掉了手中的画,然后吃下了画的灰烬——难道那只是一场梦?

In the dark, I feel frustrated that I have burned it. I burned the picture in my hand, and I ate the ashes of the painting. Was it just a dream?

11、我只是尝试着过自己想要的生活而已,为何如此艰难呢?

I'm just trying to live the life I want. Why is it so hard?

12、觉醒的人只有一项义务,找到自我,固守自我。沿着自己的路向前走,不管它通向哪里。

The awakened man has only one duty to find himself and stick to himself. Go along your own path, no matter where it leads.

13、渴望,对世界最热烈的接触,以狂野的方式与世界再度分离,对自我黑暗灵魂的热切聆听,对奉献的陶醉,对奇妙之物的深深好奇!

Desire, the warmest contact with the world, separation with the world again in a wild way, eager listening to my dark soul, intoxication with dedication, deep curiosity about wonderful things!

14、我做自己不情愿的事,是因为完全不知如何面对自己。我恐惧长久的孤独,害怕心绪的各种细微、羞涩和热切的波动,害怕那常常泛起的爱的柔情。

I do what I do not want because I do not know how to face myself. I fear long-term loneliness, the subtle, shy and eager fluctuations of my mind, and the tenderness of love that often spreads.

15、这些胆战心惊聚在一起的人,其实都很恐惧,各自心怀鬼胎,彼此互不信任。他们固守那些早已不在的理想,但如果有人想树立新的理想,他们会用石头将他砸死。

These frightened and frightened people, in fact, are all afraid of each other, with ghosts in their hearts and distrust each other. They stick to ideals that are no longer there, but if someone wants to set up new ideals, they will stone him to death.

16、我渴求的,无非是将心中脱颖欲出的本性付诸生活。为什么竟如此艰难呢?

What I am longing for is nothing more than putting life in the mind. Why is it so hard?

17、一切都像同一个模子浇注出来的产品,千人一面,那些稚气面孔上的欢快乐也显得那么空虚,仿佛已被淘空。

Everything is like a product poured out of the same mould. On one side of a thousand people, the joy on those childish faces seems so empty, as if it has been washed out.

18、而且,我们俩都不知道你到底是出于什么目的才这样酗酒。但你的内心却知道,它支配着你的人生,知道这一点就好了:我们内心有这样一个人,他无所不知,无所不愿,一切都做得比我们更好。

Besides, neither of us knows why you were drinking so much. But your heart knows that it dominates your life. It's good to know that there's such a person in our heart who knows everything and doesn't want anything. Everything is better than us.

19、啊,今天我知道,在世上,最让人畏惧的恰恰是通向自己的道路。

Ah, today I know that the most daunting thing in the world is the way to yourself.

20、我不能自诩洞明世事。从过去到今天,我一直是一个寻觅者,但我也不再寻求于星辰与书本之间,而是开始聆听自己血液的簌簌低语。

I can't boast of what is happening. From the past to today, I have been a seeker, but I no longer seek between the stars and books, but began to listen to the rustle and whisper of my blood.

21、聪明话没有任何价值,只能让人远离自己的内心。而远离自己是一种罪过。人必须像乌龟一样,能完全蜷进自己的内心世界。

Clever words are of no value and can only keep people away from their hearts. It's a sin to stay away from yourself. A man must be like a tortoise and he can fully enter his inner world.

22、上帝借由各种途径使人变得孤独,好让我们可以走向自己。

God makes people lonely through various ways, so that we can walk towards ourselves.

23、世上并没有偶然,如果一个人务必要得到什么,并最终得到了,这就不是偶然,而是他自己的功劳,他的意愿将他领向了那里。

There is no coincidence in the world. If a person must get something and get it eventually, it is not coincidence, but his own merit, and his will leads him there.

24、爱不必请求,也不可要求。爱必须成为自己明确肯定的力量。它便不再是被牵引,而是去牵引。

Love does not have to ask, nor can it be asked. Love must be a definite power. It is no longer traction but traction.

25、你想杀的那个人也并不真是他其本人,而只是一个化身。恨某人时,我们所恨的其实是他和自己的相像之处。我们缺乏的内容并不会令我们激动。

The person you want to kill is not really himself, but an incarnation. When we hate someone, what we hate is the resemblance between himself and himself. What we lack is not going to excite us.

26、爱是天使和撒旦,是男性和女性、人和兽、最高尚和最邪恶之物的融合。

Love is an angel and Satan. It is the fusion of man and woman, man and beast, the noblest and the most evil.

27、恐惧中,我感到,他已经完全进入了自身中。我从来没有感到如此孤独,我不是他的一分子,无法触及他,天涯海角也没有他离我的距离那般遥远。

In fear, I feel that he has completely entered himself. I've never felt so lonely. I'm not a part of him. I can't touch him. I'm not as far away from me as I am from the ends of the earth.

28、我无法融入同龄人的生活,无法体会他们的快乐。我总是在自责和担忧中挣扎,觉得自己孤苦无依,被他人抛弃,觉得生活向我紧闭了大门。

I can't integrate into my peers' life, and I can't understand their happiness. I always struggle with self-blame and worry, feel lonely, abandoned by others, feel that life has closed the door to me.

29、对于每一个而言,真正的职责只有一个:找到自我,然后在心中坚守其一生,全心全意永不停息。

For each one, there is only one real duty: to find oneself, and then to stick to it in the heart for life, heart and soul, never stop

30、一个成熟的人没有任何职责,除了这个:寻找自己,坚定地成为自己,不论走向何方,都往前探索自己的路。

A mature person has no responsibility, except this: to find themselves, firmly become themselves, no matter where they go, to explore their own way forward.

31、人只有在背离内心时才会害怕,他们害怕,因为他们无法坦然面对自己。

People are afraid only when they are away from their hearts. They are afraid because they can not face themselves.

32、我却喜欢自己这样的形象,索性变本加厉地独来独往,在外人眼里是潇洒至极的玩世不恭,然而我私下却常常被突如其来的悲伤和绝望情绪淹没。

I like the image of myself, which makes me more lonely and cynical in the eyes of outsiders. However, in private, I am often overwhelmed by sudden sadness and despair.

33、在污迹秽物,破碎的酒杯和胡言乱语间挥霍的夜晚,我看见了自己的模样,一个心怀魔障的做梦者,我心神不宁,痛苦不堪地攀爬在一条肮脏的路上。

In the night of squandering between filth, broken glasses and nonsense, I saw myself, a dreamer with a magic barrier, climbing on a dirty road in distress and agony.

34、鸟要挣脱出壳。蛋就是世界。人要诞于世上,就得摧毁这个世界。

The bird must get rid of its shell. Eggs are the world. If you want to be born in the world, you have to destroy the world.

35、今天少有人懂得什么是人。很多人感觉到了这一点,因此死得更从容,当我写完这个故事之后,我也会同样从容地死去。

Few people today know what people are. Many people feel this, so they die more calmly. When I finish writing this story, I will also die calmly.

36、人可以创造出一个将魔鬼包容在内的上帝,在这样的上帝面前,人们不会对世界上最理所当然的事视若无睹。

Man can create a God that embraces the devil. In front of such a God, people will not turn a blind eye to the most natural things in the world.

37、然而人并非仅仅作为个人而存在,他同时也是独一无二的特殊个体,永远是一个关键而奇妙的点,在这个点上,世界的万千现象纵横交错,充满不可重复的偶然。

However, man does not exist only as an individual, but also as a unique and special individual. He is always a key and wonderful point. At this point, the world's phenomena are crisscrossed and full of irrepeatable incidents.

38、欧洲绞尽脑汁制造出人类史上强大的新型武器,思想上却堕入了深不见底、触目惊心的空虚。欧洲征服了整个世界,却因此丧失了灵魂。

Europe has racked its brains to create powerful new weapons in human history, but it has fallen into a deep and shocking void. Europe has conquered the whole world, but it has lost its soul.